Ezechiel 41:21

SVDe posten des tempels waren vierkant; en aangaande het voorste deel des heiligdoms, de [ene] gedaante was als de [andere] gedaante.
WLCהַֽהֵיכָ֖ל מְזוּזַ֣ת רְבֻעָ֑ה וּפְנֵ֣י הַקֹּ֔דֶשׁ הַמַּרְאֶ֖ה כַּמַּרְאֶֽה׃
Trans.

hahêḵāl məzûzaṯ rəḇu‘â ûfənê haqqōḏeš hammarə’eh kammarə’eh:


ACכא ההיכל מזוזת רבעה ופני הקדש המראה כמראה
ASVAs for the temple, the door-posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance [thereof] was as the appearance [of the temple].
BE...
DarbyAs for the temple, the door-posts were squared; and the front of the sanctuary had the same appearance.
ELB05Der Tempel hatte viereckige Türpfosten; und die auf der Vorderseite des Heiligtums hatten die gleiche Gestalt.
LSGLes poteaux du temple étaient carrés, et la face du sanctuaire avait le même aspect.
SchDie Türpfosten waren viereckig; und die Vorderseite des Allerheiligsten hatte
WebThe posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin